惊蛰 | 春日将至,我支棱一下

5489字

把瑜伽垫和 Switch 搬进卧室,接投影仪,打十分钟 fitness boxing,春日将至,阳光明媚,努力支棱一下。

卡拉马佐夫兄弟

新现场版权到期,江浙沪地区最后一场,节前就把票买了,雄心万丈地立下豪言壮语,要在进影厅前的一个月时间里趁机把原著读完。

真实进度:读了30%,也是读了……

这是俄国人演的卡拉马佐夫

临出发前一个星期因为这件事焦虑得原地打转,然后点开了俄国人演的音乐剧版,试图通过音乐剧的高度概括来达到一个快速认人的效果!——然后我目瞪口呆地把这盘音乐剧看完,整台音乐剧出场的舞台布景一共:八把椅子。

而且他在开场的六分钟里唱完了我在书里吭哧吭哧啃了一个小时的内容!六分钟!六分钟!此时此刻不禁回忆起了我靠法国摇滚音乐剧补原著的那段日子啊朋友们,我记得看红与黑的时候也是这样,原著框框地写了好大一段,法红黑三分钟就唱完了……

看完深觉这个俄国人演的卡拉马佐夫音乐剧实在乏善可陈,要剧情没有剧情,要音乐好像也没有什么特别记得住的歌。比起独立的音乐剧,它更像是人物轮流出场,演绎一些印象曲目。但如果来中国巡演我一定热情买前排票支持,它掌握了一种现场演出的精髓,在其他导演还在使用舞台纵深营造远近距离感的时候,俄版卡拉马直接跳进了观众席,于是一排右侧观众可以看到米嘉就站在自己面前,和舞台上的格露莘卡遥相对望,唱:“说吧,对我说,你爱我,如同那夜说的,现在就说/说你永远不忘,因为我永远属于你/我亲爱的,我善良的,强健的人/我勇敢的英雄,我暴烈的野兽”。随后格露莘卡缓步步下台阶,两人就在一排正中前方紧紧相拥:“耶和华啊,你若行了这神迹,就当再行一个”。

八把椅子也可以创造舞台表现效果的奇迹。

PS:这版选角真的很不错,格露莘卡和卡捷琳娜的形象甚至我觉得比话剧版更适合,原著写格露莘卡作证时“她严肃的神情、认真专注的目光和安详的举止给在场所有的人留下相当不坏的印象。尼古拉·帕尔菲诺维奇一下子甚至有点儿’走神’了。事后他曾在一些场合承认,这一次才真正体会到这个女人是’天生尤物’”。在这版音乐剧里,格露莘卡不吻卡捷琳娜手时真有此种风情惑人之感,特别喜欢。以及喜欢戴眼镜年轻男性的朋友一定要看这个啊,伊万的演员,现代俄罗斯掌管眼镜控之性癖的神………

这是法国人演的卡拉马佐夫

于是真正去看五小时卡拉马话剧的时候我的储备是:36%原著阅读进度,和“眼镜真好啊!”的音乐剧感想。

水滴影院爆满,买票的时候票版看倒了,于是坐在一个特别近又特别偏的位置,感觉整块银幕向自己倾倒而来。正巧上半场结束于伊万的宗教大法官独白,狂飙突进,天河倒灌,一个演员独立支撑起了至少三十分钟的长篇独白,看得我眼也直了……此时此刻,身边传来了隔壁座观众的轻微的鼾声,他睡得好香啊……

看完了,这个版本的阿廖沙英俊过头了,上半场穿红袍,金发白肤,红袍单薄,只在腰部按扣……下半场把红袍反过来穿,世俗很多,丽兹的一场独白戏里靠在墙上,纯色背景,就看见镜头不受控制地一会打一个正面大特写,一会又打一个正面大特写,丽兹的自白那么狂热,他讲话又那么温柔,在心里狂截壁纸………能不能把他和俄国音乐剧版的伊万放进同一个作品里,在文学的喜马拉雅之外,攀登颜值上的另一座高峰………

这个版本的卡西马神父也非常值得一看,话剧版也是摇滚卡拉马,开场一家人齐聚修道院,苍白虚弱,疲惫倦怠,行将辞世的长老在米嘉面前跪倒,行五体投地大礼。一分钟后剧情切到米嘉把阿廖沙叫去跑腿,剖白着剖白着就唱了起来,此时此刻,刚刚才病体虚弱退到场边的老长老歪在他的轮椅上,抄起鼓棒,开始激情架子鼓。

舞台设置非常喜欢,背景做成了岩洞,人类最初栖居之处,米嘉被定罪之后依次与阿廖沙、卡笺卡与格露莘卡对谈,身影映在岩壁上,仿佛岩画,有非常原始的力量。房间用的是透明的玻璃盒子,很狭小,修道院一家齐聚里众人陆续步进盒子,挤挨在一起,身体上极其贴近,当镜头仅打向某两个人时,玻璃上又映出其他人重重叠叠,无处不在的影子。

场景移位是做了一条类似铁轨的轨道,铁轨本身就很合衬俄国背景,人与景搭乘木板在铁轨上移动时,时有海上漂流之感。木板本身的相聚与分离,人在木板上的位置也都成为叙事表情的手段。有一场特别喜欢,老地主死后,格露莘卡站在巨大的鼓风机前,不断从衣兜中掏出什么,自手心被风吹出,变为另一块木板上众人沐浴的风雪。此时米嘉从人群一侧向格露莘卡爬去,剖露心声,两块木板彼此移位,相聚又分离,最终格露莘卡从木板上跑下,径直奔向米嘉身边。

老卡拉马宅也是玻璃盒子,嵌在大宅之中,另外的部分安排给了乐队。但当镜头移向高处时就能看出,屋宅的样式与棺材无异。也就是说,整个舞台,是岩洞中停着棺椁,棺椁前铸有铁轨,铁轨上漂着木板,木板上搭建玻璃房屋,人们在棺木中奏乐。石、铁、木、玻璃,材质的关系也很有意思。

后来回味的时候又觉得整台话剧的音乐设置也很有意思,比如卡西马负责的架子鼓的部分,如果说长老本身的身份是出世,而乐队又是俗世,那大约是我过度解读了。但这样一来,卡西马长老这个本在书中早早退场的角色,就以另外一种身份始终存在于舞台之上,默视着卡拉马佐夫一家人燃烧起来的狂热,也为这种狂热以音乐添彩。

可惜的是不知是审核原因还是翻译本身就水准不够,所有的宗教部分都翻得很差,用“老天爷”这样的口语化词汇取代了所有类似“上帝”的宗教词汇。伊万的宗教大法官独白几乎完全无法让人理解——这么好的演员,这样厚的台词功底,这样迷茫的观众。

天官赐福,百无禁忌

天官赐福

卡拉马话剧长达五个小时,看完立刻转场兰苑剧场,还是差点迟到。这次来看兰苑开箱戏,演《奇双会》,加演跳加官,热闹得特别开心!诸位天官向台下抛洒金币和金饼形状的巧克力,我忙着拍,又坐在比较后面,一个也没抢到,但旁边的观众拿到好几个,很好心地分了我一个~

有点像我人生的一种暗示,我自觉没什么可称道之处,但很幸运,身边的朋友都好好哦。

《奇双会》就比较一般,说是开箱演个轻快小品,但这部戏(的前半部)其实也不怎么快乐,是个非常传统的戏目。讲李奇夜中哭监,被县令夫人听闻,原来县令夫人正是李奇之女李桂枝。李桂枝女扮男装上诉至按院,而按院又恰好是李奇之子,于是“冤屈得诉,一家团圆”。看着看着就忍不住想,那如果李奇的女儿不是褒城县令夫人,他的儿子又没成为按院,甚至没那么恰好正好在此时来此地巡视,幸运也不会这样自然地降临到每个人身上的呀。

演出部分也有比较不喜欢的地方,不知道为什么,狱卒的念白部分全是普通话(去查了其他的版本,这里也是普通话演出),听起来有点奇怪,唱段本身也比较平淡,没有什么记忆点。但是非常喜欢《写状》这一折,李桂枝是徐思佳老师演的,县令回转县衙,见夫人啼哭,安慰无极,却无效果,急得面向观众:“她她她,她又哭了!”新婚夫妻形貌一览尽窥。而李桂枝亦泣亦笑亦嗔,将丈夫心态拿捏得极好,徐徐铺陈老父冤屈时,与将军城楼变阵也别无不同。待目的达成,还要故意要丈夫教她如何告状,赚丈夫一个“大人!”的口舌便宜,可爱!县令赵宠也是可爱之人。按院升堂,李桂枝被李保童认出,带向后院,赵宠一开始面对夫人的眼泪无计可施,现在面对夫人失踪又焦急如焚。分明胆小,也要咬牙抛了前程不管去闯县衙,结果大人竟然变小舅子,一身官服凌乱忽然齐整,立刻雄赳赳气昂昂,得意非凡,摇头摆尾地往前走了两步——这口气只走了两步就泄了,委委屈屈地,还是去喊人家官称。

哎呀,大人!

百无禁忌

第二天去看《杰克再飞翔》,买票之前对这部剧毫无了解,本着来都来了的心态在买,灯光暗下来播映前短片,才发现是女性导演,立刻坐正了,产生了浓厚兴趣。其实映前短篇就好可爱了,两位编剧去坐剧中年代的小飞机,在天上啊啊啊地旋转,大笑!

出乎意料地好,整台剧节奏飞快,两个小时里大概讲了四百个笑话。事后才反应过来,舞台在高处开了四个窗口,映出蓝天,是在模仿战斗机的舷窗,令整个故事仿佛正发生在飞机之中。而两次空战场景里没有实际表演,只有声音、台词、舷窗上映出的影像,却吊起了观众的心,在这个仿佛欢乐喜剧人 plus 的剧目里,真实地为角色们的命运担忧,喜欢这个设置。

特别喜欢下半场乔伊“死而复生”,坐着啤酒厂的车回来,哐哐地敲大门,腰间还系着救他一命的降落伞(“我摔在啤酒厂的屋顶上了!没摔死,差点喝死了!”),直到他揽着女朋友雄赳赳气昂昂地杀向教堂和小旅馆,降落伞在他身后展开,我才意识到,这个降落伞是,乔伊的婚纱!夫人和军官的故事也非常好玩儿,军官还不是军官的时候看了一场演出,演出女郎的身影深深地映在了他的心上,几十年过去了,听他讲这个故事的夫人忽然打起精神,唱出当年军官听到的那一小段歌词——就在这之前他们还吵吵嚷嚷地互不相让呢!你已经不是当年那个你,而我也已经不是旧日那个我,我们竟然还能这样相遇。

不过这台剧也有翻译问题,比如夫人自觉自己文才高雅,口出妙语,但实际上却经常说错词和字,上半场的译者完全忽视了这个笑点,到了下半场,字幕忽然学会了用双引号和错别字来表达夫人台词中的错漏之处,很明显上下半场不是同一个人译的,这个剧如果能给双语字幕效果会更好很多。

此外,一路捧腹大笑到场末,最后二十分钟却把观众骗进来杀,回忆起剧目中欢喜冤家、变装误解的情节,终于意识到这种熟悉感来源于何处,这是,莎士比亚《无事生非》……

其他还看了什么

影视

《请和我的老公结婚》:过年时看的,很多年没有看过韩剧了!上一部好像还是《人鱼小姐》,以我对韩剧动辄一两百集的印象来看,这部剧堪称短小精悍。人物简单,冲突激烈,看了停不下来。
女一塑造多少有点前后不一致,编剧又想写一个职场精英“大女主”,又想描写她犹疑软弱的“普通人”一面,最终的效果就是举棋不定,和男一“只有设定好”倒是相得益彰。女二倒是异常出彩,结局她在监狱中甜蜜地和狱监说“毕竟她只有我一个朋友嘛”,又在看到男一和女一婚讯时发疯,最终吐露出真心“可是我只有她了!”,意外地塑造相当丰富。女三则属于一种车祸,不太明白为什么编剧会空降这么一个未婚妻角色,我以为女三是妹妹的,妹妹好可爱……

《周处除三害》:听说3.1正式上映的版本有删减,于是2.29抽空去看,对脸盲患者非常友好的一部电影,基本可以通过胡子辨认出每一个角色,并且在最后认出“这是阮经天”。
其他不提的话我还挺喜欢这个“天命”的说法的,陈桂林掷出九个爻杯,随后杀人,最终“自首”,串得也算完整。但影片前拍激烈械斗,后拍圣堂审判,割裂有点严重,不知道是不是和进内地的删减也有关系,去看了和港版的不同,好像也没有什么特别决定性的东西。
女性角色写得实在太差了,恭喜大家贺喜大家我们又多了一部女性在片中主要作用是:拯救男的、服务男的、被男的凝视、被当众异化,身份分别是:圣母、情人、圣女,路过倒霉催的被拿来绑架一下,的电影。没有娼妓可能是因为拍了真的没法过审了,不过其实小美也不是不可以擦边客串一下,甚至这里还可以说是救风尘。

《黑天鹅》:想起之前看过一部非常类似的,叫《琉璃之舞》,基本就是在《黑天鹅》的基础上增加了80%的女同元素,于是整部电影我印象最深的是电影信息,写,又名:霸王别鹅……

书籍

《天竺奇谭》:球球一直在 po 印度神话相关,我非常感兴趣!一直想找个机会入门,趁 TL 安利青泥太太,我先,我先看一个恨海情天的小说认认人……
结果是这样的,最近一年我都在和球球追看霹雳布袋戏最新强档霹雳天机和它的续篇仙魔决,于是在月神苏摩线里我情不自禁地代入了新月陀罗的脸,新月陀罗长这样:
<
于是看作者写“这是明月第一次在地界那永无天日的、只能以宝石照亮的天空上升起。在那轮明月下,一个一身素白天衣的男子骑着羚羊,缓缓而来。他走到城墙之下,拔出佩刀,轻扣城门。”

情不自禁地把苏摩线反复盘了三遍啊啊啊,盘得精神恍惚不知何地何年何月!想象月神为死去的妻子升起二十七座宫殿,此处色彩被浪涛洗成灰白,乐声化为浮沫,而世间之月凝视着他的妻子们次第化为凡人,奔走、衰老,死亡。“爱慕死亡胜于妻子,在天海上修建陵墓,观看戏剧一般观看妻子的人生,情感疯狂,不择手段。” 綺麗~

球球:苏摩长这样的话我真的会想看性转玉书衡·塔拉,祭主可以是道轩眉(。
球球:糟了那按照原作故事线阿璃没有出生就去世了,原典就是在新月陀罗身边长大的,怎么回事根本觉得好合理……
我:这里你巧妙地插入原典
球球:巧妙地!

《我想成为不错的人,但这并不容易》:韩国自由插画师的漫画日记,很适合手机屏幕阅读,飞快就能看完。但我实在是看这种……自我疗愈故事看累了,很疲倦也很疲惫,当然自我发觉、认知、学习生活的技巧本身是很好的,甚至我在这里唱唱反调都会觉得有点不尊重,但在现实的困难面前,这种情绪上的反复拉扯(对我来说)都太虚弱了……最经常碰到的其实是,还没有来得及运用这些方法,察觉到自身的情绪,已经把这件事做完了。

我害怕打电话有什么用呢,我的工作就是需要我一天打十几个电话呀,我只能去打,打久了也就平平了。这么说真的很不好,但仔细盘过之后,我认为我生活和情绪上的全部烦恼,只需要从天上掉下来一百万。

生活片段~

  • 3x3更新了新的日历规则,可以通过添加位置信息,在日历中呈现出类似“副标题”的效果,也允许用户自定义日历规则,于是把整个记录体系全部更新了一遍,加入了更多内容!记录虽然步骤变多了,但比较之前的“一切靠手写”,也更加自动化了。效果非常漂亮,喜欢!
  • 开始尝试用 Anki 来记课程笔记,记录完就可以直接拿来背,在查询和记录上都意外比文档型笔记好用很多。
  • 买了八位堂的小手柄用来背 Anki,恰好是能握进手掌的大小,拯救了反复点击屏幕的腱鞘炎危机。
  • 背完了 N5的 Anki 词包!啊啊啊大成就,背完了!